Keine exakte Übersetzung gefunden für المواصفات العقدية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch المواصفات العقدية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El apartado 2 del artículo 54 de la Directiva 2004/18/EC de la UE dice lo siguiente: “En los procedimientos abiertos, restringidos o negociados, en el caso contemplado en la letra a) del apartado 1 del artículo 30, los poderes adjudicadores podrán decidir que se efectúe una subasta electrónica previa a la adjudicación de un contrato público cuando las especificaciones de dicho contrato puedan establecerse de manera precisa”.
    (78) المادة 54 (2) من توجيه الاتحاد الأوروبي رقم 2004/18/EC تنص على أنه: "في الإجراءات المفتوحة أو المحدودة أو التفاوضية في الحالة المشار إليها في المادة 30 (1) (أ)، يجوز للسلطات المتعاقدة أن تقرر منح عقد عمومي بواسطة مناقصة علنية إلكترونية عندما يكون من الممكن تحديد مواصفات العقد بدقة.
  • La sociedad portuguesa alega que el producto no se ajustaba a las especificaciones del contrato y que las tapas servidas eran defectuosas, por lo que pretende se le restituya parte del precio ya abonado más el resarcimiento de los daños y perjuicios producidos por la retirada de las tapas inútiles ya colocadas en la obra y su sustitución íntegra por otras (compra de reemplazo que realizó a terceras sociedades).
    وادعت الشركة البرتغالية أن المنتج لم يكن مطابقاً للمواصفات المحددة في العقد وأن الأغطية الموردة كانت معيبة، وبناء على ذلك طالبت باسترداد الجزء من الثمن الذي تم دفعه فعلاً من الثمن بالإضافة إلى تعويض عن الخسائر التي تم تحملها نتيجة لإزالة الأغطية غير القابلة للاستعمال، التي رُكبت فعلاً، واستبدالها تماماً بأغطية جديدة (جرى شراء الأغطية البديلة من أطراف ثالثة).
  • Si la calidad reducida de los bienes o servicios suministrados ocasiona gastos de mantenimiento o de repuesto que sean anteriores o superiores a lo que hubiera sido requerido en el supuesto de que la calidad fuera conforme a las especificaciones estipuladas, todo ello se reflejará en una elevación del costo global del contrato adjudicado.
    وإذا ما كان للسلع أو الخدمات المقدّمة بنوعية منخفضة أن تؤدي إلى الاضطرار إلى الصيانة والاستبدال في مرحلة من الزمن أبكر مما كان يمكن أن تكون عليه الحالة لو كانت النوعية حسبما هو منصوص عليه في المواصفات، فإن التكاليف الإجمالية للعقد قد تزداد حينذاك أيضا.